Работы итальянских футуриcтов с переводом на русский язык.

Tuesday, January 26, 2010

Микрословарь Футуризма

В помощь переводчикам-энтузиастам.

linee-forze, linee forze, linee di forze (eng: lines-forces, force lines) - линии-силы

Написать перевод можно по-разному, тем более, что и итальянцы этот термин обозначали, как хотели. Но понятие "силовых линий" имеет очень распространенный физический смысл, поэтому запись через дефис будет более характерной и узнаваемой.

poliespressività (eng: polyexpression, polyexpressiveness) - полиэкспрессия

parole in libertà (eng: words-in-freedom) - слова на свободе

Важно не перепутать с "самовитыми словами" Хлебникова.

immaginazione senza fili (eng: wireless imagination) - беспроволочное воображение

Вариант "беспроводного воображения" не подходит, потому что имеет излишнюю прогрессивную окраску.

dinamismo plastico (eng: plastic dynamism) - пластический динамизм

Слово "динамизм" здесь обозначает художественное направление, а не подвижность саму по себе.

intonarumori (eng: noise machines, noise intoners) - шумашины

teatro sintetico (eng: synthetic theatre) - синтетический театр

valori tactile (eng: tactile values) - осязательные ценности

pittura totale (eng: total painting) - всеобщая картина

No comments:

Post a Comment

Записи

Участники